Byashich
Для отображения блока требуется Flash Player 10

Автопрокрутка страницы вверх

  • Лилит - также считается главным Богом природы, создавший дуане (духов) и ставшая инициатором создания людей. В данной мифологии принято считать, что она была изначально так же, как и Бог.



    Лили?т (ивр. ?????‎) — первая жена Адама в еврейской мифологии. Именно в этом смысле большинство исследователей рассматривают это слово в Книге пророка Исайи (Ис.34:14). Упоминается в Свитках Мёртвого моря, Алфавите Бен-Сира, Книге Зогар.
    Согласно преданию, расставшись с Адамом, Лилит стала злым демоном, убивающим младенцев (этот персонаж присутствует и в арабских мифах). В Междуречье подобное имя носит ночная демоница, которая убивает детей и издевается над спящими мужчинами (упоминаются также и мужчины «лилу»).
    Имя Лилит встречается в Эпосе о Гильгамеше во втором тысячелетии до н. э.

    Этимология
    В семитских языках, в частности в иврите, это слово — прилагательное женского рода «ночная» (например, ивр. ???? ?????‎ — «дмама лейлит» — ночная тишь).
    Кроме этого в иврите (а возможно, и в других семитских языках) словом «лилит» обозначается птица неясыть, разновидность сов. Вероятно, именно поэтому Лилит иногда изображается вместе с совой.
    Существует также мнение, что это имя происходит от шумерского «лиль» (воздух, ветер; дух, призрак). Возможно, верны все точки зрения. В. В. Емельянов в предисловии к «Ассирийской магии» Шарля Фоссе пишет следующее: «Юноша и девушка-лилиту — демоны, в имени которых заключена игра слов из разных языков. По-шумерски лиль означает „воздух, ветер; дух, призрак“, по-аккадски лилу — „ночь“. Отсюда и смесь представлений: демонов этого рода считали ночными привидениями. Вероятно, их можно сопоставить со славянскими заложными покойниками — то есть с людьми, умершими неестественной смертью и раньше срока. Во всяком случае, они всегда отличаются от гадим — обычных духов умерших предков (хотя и для последних характерны необычные случаи смерти). Вполне возможно, что люди, превратившиеся в духов лилу, при жизни были безбрачны и не оставили потомства. Так можно объяснить склонность мужчин-лилу вступать в связь с земными женщинами (причём от этих связей у них рождаются либо уроды, либо такие же демоны)».

    Лилит в еврейской традиции
    Лилит — один из наиболее популярных персонажей фольклорных еврейских историй. Согласно Алфавиту Бен-Сиры, первой женой Адама была Лилит. Она не хотела подчиняться своему мужу, так как считала себя таким же творением Бога, как и Адам. Произнеся тайное имя Всевышнего, Лилит поднялась в воздух и улетела от Адама. Тогда Адам обратился к Богу с жалобой на бежавшую жену. Всевышний послал вдогонку трёх ангелов, известных под именами Снуй, Сансануй и Санглаф. Они застигли Лилит у Красного моря, и она наотрез отказывалась вернуться к мужу. Тогда у Лилит отняли тело, оставив дух и взяли с неё клятву, что она не войдёт в дом, в котором увидит их самих или их имена. Лилит стала женой Сатаны[источник не указан 38 дней], а от их брака родилось много демонов ночи, именуемых «лилин», но приняла на себя наказание, заключавшееся в том, что ежедневно должно было умирать сто её детей. Адаму Бог сделал новую жену — Еву.
    Лилит — опаснейший демон, который охотится на младенцев. Поэтому возле колыбельки еврейского ребёнка всегда вешают амулет с именами ангелов — когда Лилит видит эти имена, она вынуждена удалиться. Также с этим преданием связана традиция повязывания красной нитки на руку (обычно младенцу) — считается, что Лилит боится красного цвета. Особенно опасна ночь перед обрезанием младенца — чтобы уберечь ребёнка от Лилит, его отец должен всю ночь напролёт читать отрывки из «Зоар» и других книг Каббалы (такая ночь у ашкеназских евреев называется «вахтнахт»).
    Ещё одно занятие этой демоницы — являться во сне неженатым молодым мужчинам и соблазнять их.



    Лилит в современном Сатанизме.
    Лилит в современном Сатанизме - уже более не только богиня, пожирающая детей. Являясь
    подругой Сатаны ( или Самаэля), Она соответствует в той или иной степени всем Дьяволицам.
    Всем Черным Богиням.
    В этом смысле в имени Лилит скрыто значение - Темная Мать. Черная женственность или женские
    проявления Зла? В любом случае, сохраняется и изначальное значение - Черная Богиня,
    губительница зародышей Света. Бесчисленность проявлений Лилит , как Темной Матери проще
    понять, осознав ее как Кали и Уму. В индийской мифологии это разделение довольно четкое



    Liber Azerate, MLO.
    ....
    Первые три силы предстоят Сатане - это хаос, пустота и тьма.
    Сам Сатана состоит из этих трёх сил, и сам он - совершенно бесформенный, без какого-то
    подобия формы тела. Таким образом, он не может своей рукой влиять на события на космическом
    плане.
    Чтобы завершить свой антикосмический сон, господин Сатана должен воспользоваться
    плодами порождающего лона своей демонической и могущественной супруги Лилит .
    Княгиня Лилит должна быть оплодотворена духовным семенем нашего господина Сатаны,
    каковым является инфернальная ненависть ярящегося хаоса по отношению к демиургу и его
    созданию - вселенной порядка. Это сатанинское семя матерь Демонов хранит в своей кошмарной
    пещере, в своём плодоносном лоне, до того дня, когда антикосмическое семя взойдёт, и тогда
    порождённое кровожадной богиней Лилит злобное потомство ворвётся в сотворённое, дабы нести
    дисгармонию и расторжение энергий, содействуя уничтожению космоса.
    Но это потомство, созданное духовным объединением господина Сатаны и матери Лилит ,
    является лишь антикосмическими энергиями, которые сами по себе не способны к независимости
    от других живых существ, обитающих на материальном плане Малькут. Они должны захватывать
    души других живых существ, чтобы быть в состоянии распространять свою хаотическую злобу!
    Однако для господина Сатаны и королевы Лилит возможно соединиться в адском экстазе, и
    их потомство сможет обрести физическую форму на материальном плане, что будет означать
    конец всех форм космической жизни и уничтожение самого демиурга!
    .....
    Понимание разницы между мужской и женской сексуальными энергиями является крайне важным
    в данной практике. Сила сексуальной магии исходит из полярности, возникающей при единении
    сексуальных противоположностей. Мужская и женская сексуальные энергии противоположны
    друг другу. Традиционно мужская сексуальная энергия выражается при помощи следующих
    символов и свойств - Альфа-энергия, положительная, электрическая, солнечная, энергия Марса,
    огненная, энергия Шакти / Шивы, энергия Сатаны / Самаэля. Символизм и свойства женской
    энергии - Омега-энергия, отрицательная, магнетическая, лунная, энергия Венеры, водная, энергия
    Шакти / Кали, энергия Лилит .
    ......
    Она может быть использована в качестве астрального зомби, чтобы в дальнейшем направлять её
    в сновидения неугодных людей с целью свести их с ума. Все тени умерших принадлежат тёмной
    богине в аспектах Лилит , Гекаты, Кали, Хель, Персефоны и Эрешкигаль. Следовательно, перед
    некроматическим ритуалом следует принести кровавую жертву одному из ликов богини смерти.
    .....
    Как говорилось ранее, это тёмные богини - Лилит , Наама, Махалат, Играт, Геката, Ликания,
    Персефона, Хель, Эрешкигаль, Кали, Бафомет, Сехмет и Вампирия, взаимодействие с которыми
    наиболее эффективно и естественно в тёмных ритуалах сексуальной магии. Но такие духовные
    сущности, как Инкубы и Суккубы, также важны в данных практиках. Эти демоны принадлежат к
    сфере чёрной Луны и по своей природе обладают вампирической сексуальностью



    The Complete Book of Demonolatry, S. Connolly
    Лилит . В еврейском мифе первая жена Адама. Позднее жена Сатаны. Согласно многим
    Демонологам, Лилит управляет суккубами. О Лилит говорят, что она стремится уничтожать
    новорожденных младенцев. По этим причинам евреи ввели практику написания формул на
    дверях, предназначенных, чтобы вынудить Лилит уйти.
    Лилит - княгиня ( принцесса ) Ада.
    ( стр. 57 )
    Лилит - любимая жена Сатаны.
    ( стр. 33 )



    Сатанинская Библия, Антон Шандор ЛаВей
    Lilith ( Лилит ) - иудейская дьяволица, первая жена Адама
    ( раздел Дьявольские имена )



    Лилит в астрологии ( автор Azzier Lostname
    Snake )
    Под именем Лилит в Астрологии понимаются различные объекты:
    · Апогей орбиты Луны. Апогей - точка наибольшей удаленности Планеты от Земли. Также
    этот объект называют Черной Луной. Немаловажно, что апогей может быть истинным или
    кажущимся. В современной астрологии рассматриваются оба варианта.
    · Второй фокус лунной орбиты. Также этот объект называют Черной Луной.
    · Неподвижная звезда Алголь.
    · Астероид
    · Гипотетическая планета.
    Первым трем объектам посвящены подробные статьи на сайте, к ним и отошлем читателя ( см.
    ссылки ).
    Астероид.
    Астероид N 1181, период обращения вокруг Солнца - 4 года. К астрологическим характеристикам
    иногда относят отвержение культурных стереотипов и избегание общества. Вероятно, впрочем,
    эти характеристики заимствованы из свойств Черной Луны - принципиально иного
    астрологического объекта.
    Гипотетическая Планета
    В 1898 году доктор Георг Вальтемас из Гамбурга объявил об открытии нескольких
    дополнительных спутников Земли. Спутник обнаружить не удалось, но по указаниям Вальтемаса
    астролог Сефариал рассчитал "эфемериды" этого объекта. Он утверждал, что объект настолько
    черен, что его невозможно увидеть, за исключением времени противостояния или пересечения
    объектом солнечного диска. Сефариал также утверждал, что Черная Луна имеет такую же массу,
    как и обычная ( что невозможно, поскольку возмущения движения Земли при этом несложно было
    бы обнаружить ).
    На сейчас эта планета не используется ни в астрономии, ни в астрологии



    Энциклопедии
    Мифологический словарь
    Гл.ред. Е.М. Мелетинский. - М.: М 68
    Сов.энциклопедия, 1991. - 736 с. ISBN 5-85270-068-1. Стр.318.
    ЛИЛИТ , злой дух, обычно женского пола, в иудейской демонологии. В Библии
    упоминается однажды (Ис. 34, 14; лат. Lamia, ср. Ламия).
    Имя восходит к именам трёх шумерских демонов: Лилу, Лилиту и Ардат Лили; первый и
    второй - инкуб и суккуб. В роли суккуба Л. выступает и в еврейской традиции: она овладевает
    мужчинами против, их воли с целью родить от них детей. Поэтому Талмуд ("Шаббат" 151 б) не
    рекомендует мужчинам ночевать в доме одним.
    Адам и Ева, будучи в "отлучении" в течение 130 лет, породили духов, дивов и лилит (множ.
    число муж. рода), сожительствуя с ними ("Берешит рабба" 20; "Эрубин" 18 б). Однако в
    иудейском быту Л. особенно известна как вредительница деторождения (ср. Ламашту).
    Считалось, что Л. не только наводит порчу на младенцев и изводит их, но похищает (пьёт
    кровь новорождённых и высасывает мозг из костей) и подменяет их; ей также приписывались
    порча рожениц и бесплодие женщин. Согласно Талмуду, Л. волосатая ("Эрубин" 18 б), крылатая
    ("Нидда" 24 б), она - мать Ахримана ("Баба Батра" 73 а).
    В арамейском переводе кн. Иова (1, 15) слово "Саба" переведено как " Лилит , царица
    Змаргада" (изумруда; вероятно, отождествление с царицей Савской).
    Согласно одному преданию, Л. была первой женой Адама: бог, сотворив Адама, сделал ому
    из глины жену и назвал её Л.
    У Адама с Л. сразу же возник спор. Л. утверждала, что они равны, так как оба сделаны из
    глины; не сумев убедить Адама, она улетела.
    В Красном море её настигли три ангела, посланные богом. Л. отказалась вернуться и
    заявила, что создана, чтобы вредить новорождённым. Ангелы взяли с неё клятву в том, что она не
    войдёт в дом, в котором увидит их самих или их имена. Она приняла на себя наказание: отныне
    будут ежедневно умирать сто из её детей.
    В одном из заговоров для роженицы и новорождённых (в каббалистической книге "Разиэл",
    13 в.), который повторяет этот сюжет, вместо Л. выступает Первая Ева. Первая Ева упоминается и
    в "Берешит рабба" 12: о ней говорится, что она обратилась в прах еще до сотворения Евы.
    Согласно "Зогар" (11, 267 б), Л. стала женой Самаэля, матерью демонов. Один из наиболее
    распространённых текстов заговоров для роженицы (известный на многих языках народов
    Ближнего Востока и Восточной Европы и применяемый позже против дурного глаза и разных
    болезней) рассказывает, как некий святой (Илья, Михаил, Сисиний и др.) в дороге (часто -
    спускаясь с горы) встретил ведьму (часто - у моря) и спросил, куда она направляется.
    Услышав, что она идёт в дом роженицы с целью повредить ей, он заставил её назвать все
    свои 9 (12, 40) имён и поклясться, что она не повредит роженице и младенцу, если увидит в доме
    все свои имена. Амулеты и заговоры для рожениц против Л. должны были содержать не только
    имена трёх ангелов (пытавшихся возвратить Л.), но и имена самой Л. [некоторые из них: Батна
    (евр.-арам., "чрево"), Одем ("краснота"), Аморфо (греч., "не имеющий формы"), "Мать,
    удушающая дитя", имя из сирийского текста].
    Тексты заклинаний арамейских и мандейских магических чаш используют против Л.
    формулу развода (свидетельство того, что Л. воспринималась и как суккуб). Лилиты во главе с их
    матерью и предводительницей Руха (дух) часто упоминаются в мандейских текстах.
    Благодаря большому интересу к каббале в Европе эпохи Возрождения предание о Л. как
    первой жене Адама стало известно европейской литературе, где она обрела облик прекрасной,
    соблазнительной женщины. Такое представление о Л. появляется и в средневековой еврейской
    литературе (хотя в еврейской традиции красивая внешность
    Л. связана с её способностью менять свой облик). Известны, например, рассказы о том, как
    Л. в облике царицы Савской соблазнила бедняка из Вормса. О каббалисте Иосифе делла Рейна
    рассказывали, что он добровольно предался Л



    Лилит в мифологии Ассирии и Вавилона
    Чаши из Ниппура (Вавилония) (приблизительно 600 г. н.э.)
    Найденные в Ниппуре, Вавилония, эти чаши содержат одни из наиболее длинных и явных
    упоминаний Лилит . Из 40 найденных чаш, 26 явно упоминают Лилит , и по крайней мере три на 3-
    х из них изображение Лилит является центральным (Pereira 53). Чаши были первоначально
    датированы 500 г., позднее и по настоящее время - 600 г. (Montgomery 28, Patai 225). Чаши
    использовались главным образом иудеями, деталь, обоснованная фактом того, что крупная
    иудейская колония была расположена в Ниппуре в течение шестого столетия, а также некоторыми
    из неопровержимых свидетельств содержащихся на чашах непосредственно (Patai 225). Как
    указывает Рафаэль Патаи, эти чаши особенно важны, так как в то время как Талмуд содержит
    представления просвещенной элиты относительно Лилит , эти чаши показывают, что она значила
    для простых людей. Удивительно видеть, до какой степени мудрецы и знахари разделяли страх
    перед Лилит и веру в ее злую природу.
    В целом, тексты этих чаш - магические заклинания против различных форм болезней и демонов
    (Periera 52). Те же, на которых изображена Лилит , однако, дают достаточно дополнительной
    информации, чтобы сделать вывод о том, как простые люди видели ее в то время. По словам
    Патаи: кажется, что Лилит была расценена как призрачная любовница мужчин, и представляла
    особую опасность для женщин в течение многих периодов их сексуального цикла жизни: перед
    лишением девственности, в течение менструации и т.д. Мать в момент родов и ее новорожденный
    ребенок были особенно уязвимы, и поэтому должны были быть защищены от Лилит (225). Это
    показывает, что два аспекта Лилит были объединены в этих текстах: убийца детей и суккуб.
    Характерен текст чаши, где Лилит изобразили обнаженной и бескрылой, с длинными волосами,
    скованными лодыжками, открытой грудью, и настоятельно отметили гениталии. Этот текст,
    который появляется в различных академических источниках во множестве слегка отличающихся
    переводов, приведен ниже:
    Вы связаны и запечатаны, все Вы демоны и дьяволы и Лилиты (Liliths), крепкими и прочными,
    могущественными и мощными узами, которыми связаны Сизон ( Sison) и Сизин ( Sisin).... Злая
    Лилит , кто заставляет сердца мужчин сбиваться с пути, и появляется в ночных снах и в дневных
    видениях, кто возжигает и низвергает в кошмары, нападает и убивает детей, мальчиков и девочек -
    она побеждена и запечатана, изгнана прочь из дома, и от порога Бахрам-Гушнаспа (Bahram-
    Gushnasp), сына Иштар-Нахид (Ishtar-Nahid) талисманом Метатрон, великой царицы, той, кого
    зовут Великой Милосердной Целительницей..., той, кто побеждает демонов и дьяволов, черные
    искусства и могущественные заклинания и изгоняет их прочь от дома и порога Bahram-Gushnasp,
    сына Ishtar-Nahid. Аминь, Аминь, Selah. Побеждены черные искусства и могущественные
    заклинания, побеждены околдовыващие женщины, они, их колдовства и их заклинания, их
    проклятия и их воззвания, изгнаны прочь от четырех стен дома Bahram-Gushnasp, сына Ishtar-
    Nahid. Побеждены и растоптаны околдовывающие женщины, побежденные на земле и побеждены
    в небесах. Побеждены созвездия и звезды. Связаны дела рук их. Аминь, Аминь, Selah.
    Этот текст явно демонстрирует, что образы Лилит как убийцы детей и суккуба были объединены



    Лилит в шумерской мифологии.
    Шумерская Легенда о Лилит
    Чарльз Александр Моффат (Charles Alexander Moffat)
    Следующий текст - перевод древнееврейской версии шумерской легенды о Лилит (носящей имя
    Лилиту (Lilitu) у шумеров). Лилит - богиня плодородия, ее образ найден в мифах более чем 100
    различных религий, в многочисленных вариации ее имени (Lilit, Lolita, Lilitu, Lilith). Например, в
    версии Алфавита Бен-Сира, Лилит - первая жена Адама, в Греческой мифологии она является
    богиней темной луны (Артемида - богиня полной луны).
    В этой эпической поэме 30 строф. Я несколько изменил текст поэтически, чтобы сделать его более
    легким для чтения (переведенная версия включает много архаичных слов, которые редко
    используются).
    Прежде, чем были рождены звезды
    Прежде, чем люди построили большие города
    Большая гора Атлен (Atlen) колебалась
    И кровоточила пламенной кровью,
    И породила Лилиту (Lilitu).
    Вся земля вокруг была выжжена.
    И звери, и люди погибли.
    Когда Лилиту открыла глаза свои
    И видела пепел своего рождения
    И плакала слезами, подобно дождю.
    Слезы Лилиту стали реками и потоками,
    Цветы росли там, где ступала Лилиту,
    Деревья росли там, где сидела Лилиту
    И пепел стал плодородной почвой,
    И сад стал домом Лилиту.
    В сад Лилиту пришло много животных
    И люди пришли, чтобы жить в ее раю.
    Лилиту дала им зерно и учила их земледелию,
    Дала им хлеб и пиво
    И люди радовались, ели и пили.
    Однажды великий князь прибыл в землю Атлен,
    Он следовал всюду за Лилиту, и добивался ее,
    Но Лилиту отвергла его, и отвергнутый
    Князь, обуянный злостью,
    Выследил двух львов и убил их.
    Лилиту заплакала о львах своих,
    Она держала головы их в руках своих.
    И львы пробудились ее слезами,
    И пили слезы ее, и обрели силу,
    И стали друзьями Лилиту.
    Великий князь увидел это
    И вновь стал преследовать Лилиту,
    Но Лилиту стала птицей,
    Она улетела от него, разгневанного
    И князь стал охотиться на птиц.
    Лилиту увидев это, опечалилась
    Злости князя, и бранила его
    И возлегла со змеей.
    И понесла вскорости, и родила,
    Ее дитя не было подобно никому другому.
    Дитя ее имело шесть рук,
    Дитя ее имело змеиный хвост
    И имело великую силу.
    Лилиту назвала ребенка марилиту (marilitu),
    Марилиту напал на великого князя.
    Великий князь и марилиту сражались
    День и ночь
    И ночь за ночью,
    И день за днем,
    Но ни один не мог выиграть битву.
    Лилиту видела это и возлегла снова
    И другой марилиту был рожден,
    И еще один, и еще
    Две сотни и шестнадцать были рождены
    И в большом страхе бежал великий князь.
    Люди, живущие в саду, радовались,
    Слезы Лилиту стали реками и потоками,
    Цветы росли там, где ступала Лилиту,
    Деревья росли там, где сидела Лилиту
    И пепел стал плодородной почвой,
    И сад стал домом Лилиту.
    В сад Лилиту пришло много животных
    И люди пришли, чтобы жить в ее раю.
    Лилиту дала им зерно и учила их земледелию,
    Дала им хлеб и пиво
    И люди радовались, ели и пили.
    Однажды великий князь прибыл в землю Атлен,
    Он следовал всюду за Лилиту, и добивался ее,
    Но Лилиту отвергла его, и отвергнутый
    Князь, обуянный злостью,
    Выследил двух львов и убил их.
    Лилиту заплакала о львах своих,
    Она держала головы их в руках своих.
    И львы пробудились ее слезами,
    И пили слезы ее, и обрели силу,
    И стали друзьями Лилиту.
    Великий князь увидел это
    И вновь стал преследовать Лилиту,
    Но Лилиту стала птицей,
    Она улетела от него, разгневанного
    И князь стал охотиться на птиц.
    Лилиту увидев это, опечалилась
    Злости князя, и бранила его
    И возлегла со змеей.
    И понесла вскорости, и родила,
    Ее дитя не было подобно никому другому.
    Дитя ее имело шесть рук,
    Дитя ее имело змеиный хвост
    И имело великую силу.
    Лилиту назвала ребенка марилиту (marilitu),
    Марилиту напал на великого князя.
    Великий князь и марилиту сражались
    День и ночь
    И ночь за ночью,
    И день за днем,
    Но ни один не мог выиграть битву.
    Лилиту видела это и возлегла снова
    И другой марилиту был рожден,
    И еще один, и еще
    Две сотни и шестнадцать были рождены
    И в большом страхе бежал великий князь.
    Люди, живущие в саду, радовались,
    Марилиту обрабатывали земли,
    Марилиту защищали людей,
    Но великий князь поклялся отмстить,
    Он проклял гору Атлен и землю ее.
    Атлен рассердилась на это проклятие
    И колебались гора и земля.
    Атлен колебалась, и кровоточила, и кричала,
    Ее пламенная кровь возжигала пожары
    И ее слезы вызвали наводнения.
    В страхе Лилиту превратилась в большую птицу,
    Она схватила людей своими ногами,
    Она несла животных на своей спине,
    Марилиту и львы тоже несли людей
    Вместе они бежали из земли Атлен.
    Лилиту отправилась на запад и восток,
    Лилиту отправилась на север и юг,
    Наконец она пришла в сухие земли,
    Люди благодарили Лилиту,
    Люди построили статуи в ее честь.
    Лилиту плакала о своем потерянном доме,
    Ее слезы стали двумя реками,
    Реками, соединенными вместе,
    Они текли в океан,
    Люди вырастили зерно у реки.
    Люди вырастили большие сады,
    Они построили здания и башни из камня,
    Люди стали здоровыми, а земля - богатой,
    Торговцы из далеких стран приходили туда,
    Новости разносились о богатстве земли.
    Великий князь услышал о земле,
    Он послал вестника, чтобы узнать о хозяйке земли,
    Но Лилиту скормила его вестника своим львам.
    Великий князь послал армию,
    Но марилиту разбили его армию.
    Наконец великий князь достиг земли
    И когда он увидел красивые сады,
    Когда он увидел шестируких марилиту,
    Великий князь понял, что хозяйкой была Лилиту,
    В страхе он оделся как женщина.
    Великий князь пошел к храму Лилиту,
    Его одежды обманули людей,
    Но львы знали его запах,
    Львы предупредили Лилиту
    И Лилиту подготовила ловушку.
    Лилиту позвала тридцать шесть юношей,
    Она заполнила зал тридцатью шестью серебряными блюдами,
    Она приказала зарезать тридцать шесть животных,
    Марилиту обрабатывали земли,
    Марилиту защищали людей,
    Но великий князь поклялся отмстить,
    Он проклял гору Атлен и землю ее.
    Атлен рассердилась на это проклятие
    И колебались гора и земля.
    Атлен колебалась, и кровоточила, и кричала,
    Ее пламенная кровь возжигала пожары
    И ее слезы вызвали наводнения.
    В страхе Лилиту превратилась в большую птицу,
    Она схватила людей своими ногами,
    Она несла животных на своей спине,
    Марилиту и львы тоже несли людей
    Вместе они бежали из земли Атлен.
    Лилиту отправилась на запад и восток,
    Лилиту отправилась на север и юг,
    Наконец она пришла в сухие земли,
    Люди благодарили Лилиту,
    Люди построили статуи в ее честь.
    Лилиту плакала о своем потерянном доме,
    Ее слезы стали двумя реками,
    Реками, соединенными вместе,
    Они текли в океан,
    Люди вырастили зерно у реки.
    Люди вырастили большие сады,
    Они построили здания и башни из камня,
    Люди стали здоровыми, а земля - богатой,
    Торговцы из далеких стран приходили туда,
    Новости разносились о богатстве земли.
    Великий князь услышал о земле,
    Он послал вестника, чтобы узнать о хозяйке земли,
    Но Лилиту скормила его вестника своим львам.
    Великий князь послал армию,
    Но марилиту разбили его армию.
    Наконец великий князь достиг земли
    И когда он увидел красивые сады,
    Когда он увидел шестируких марилиту,
    Великий князь понял, что хозяйкой была Лилиту,
    В страхе он оделся как женщина.
    Великий князь пошел к храму Лилиту,
    Его одежды обманули людей,
    Но львы знали его запах,
    Львы предупредили Лилиту
    И Лилиту подготовила ловушку.
    Лилиту позвала тридцать шесть юношей,
    Она заполнила зал тридцатью шестью серебряными блюдами,
    Она приказала зарезать тридцать шесть животных,
    Наконец она была готова
    И пригласила людей на пиршество.
    Люди прибыли со всей земли
    И великий князь пришел тоже.
    Великий князь пришел переодетым,
    Но Лилиту узнала его,
    Она приветствовала его как почетного гостя.
    Великий князь принял ее гостеприимство,
    Он воссел перед всеми,
    Тридцать шесть юношей ввели на пиршество.
    Пожалуйста, выбирай любого, - сказала Лилиту.
    Не желая быть невежливым, князь выбрал одного.
    Лилиту пригласила юношу сесть рядом с князем
    И принесли серебряные блюда.
    Люди вкушали мясо тридцати шести животных
    И принесли много даров,
    Лилиту отдала их великому князю.
    Перепуганный князь принимал дары
    И, когда пиршество наконец закончилось,
    Князь спрашивал Лилиту:
    Вы всегда даете такие великие дары незнакомцам?
    Только когда кто-то вступает в брак - отвечала Лилиту.
    Поняв, что случилось, князь пришел в ярость,
    Он сорвал с себя женскую одежду,
    Он выхватил свой меч и кинжал,
    Почему вы заставили меня жениться на этом человеке?, - закричал он.
    Поскольку вы никогда не сможете жениться на мне, - ответила Лилиту.
    Разгневанный князь напал на Лилиту,
    Они сражались бесконечно, так как Лилиту была очень сильна,
    Всякий раз, когда князь становился слишком смелым,
    Лилиту превращалась в птицу
    Великий князь упал на землю и плакал в отчаянии.
    Великий князь говорил о своей любви,
    Он обещал, что никогда не уйдет,
    Он был готов перерезать свое горло,
    Наконец Лилиту утомила эта игра,
    Она пожалела великого князя.
    Я поцелую вас один раз, - сказала Лилиту.
    В отчаянии, князь согласился
    И как только она подарила ему поцелуй,
    Его тело затопила жизнь, и затем смерть,
    Так велико было удовольствие от поцелуя, что он умер.
    Лилиту плакала о великом князе,
    Но он оставался мертвым,
    Опечаленная Лилиту знала, что она никогда не сможет любить,
    Никто из смертных людей не сможет принимать ее поцелуи и оставаться живым.
    Ее слезы приносят жизнь, но ее поцелуи приносят смерть.
    Наконец она была готова
    И пригласила людей на пиршество.
    Люди прибыли со всей земли
    И великий князь пришел тоже.
    Великий князь пришел переодетым,
    Но Лилиту узнала его,
    Она приветствовала его как почетного гостя.
    Великий князь принял ее гостеприимство,
    Он воссел перед всеми,
    Тридцать шесть юношей ввели на пиршество.
    Пожалуйста, выбирай любого, - сказала Лилиту.
    Не желая быть невежливым, князь выбрал одного.
    Лилиту пригласила юношу сесть рядом с князем
    И принесли серебряные блюда.
    Люди вкушали мясо тридцати шести животных
    И принесли много даров,
    Лилиту отдала их великому князю.
    Перепуганный князь принимал дары
    И, когда пиршество наконец закончилось,
    Князь спрашивал Лилиту:
    Вы всегда даете такие великие дары незнакомцам?
    Только когда кто-то вступает в брак - отвечала Лилиту.
    Поняв, что случилось, князь пришел в ярость,
    Он сорвал с себя женскую одежду,
    Он выхватил свой меч и кинжал,
    Почему вы заставили меня жениться на этом человеке?, - закричал он.
    Поскольку вы никогда не сможете жениться на мне, - ответила Лилиту.
    Разгневанный князь напал на Лилиту,
    Они сражались бесконечно, так как Лилиту была очень сильна,
    Всякий раз, когда князь становился слишком смелым,
    Лилиту превращалась в птицу
    Великий князь упал на землю и плакал в отчаянии.
    Великий князь говорил о своей любви,
    Он обещал, что никогда не уйдет,
    Он был готов перерезать свое горло,
    Наконец Лилиту утомила эта игра,
    Она пожалела великого князя.
    Я поцелую вас один раз, - сказала Лилиту.
    В отчаянии, князь согласился
    И как только она подарила ему поцелуй,
    Его тело затопила жизнь, и затем смерть,
    Так велико было удовольствие от поцелуя, что он умер.
    Лилиту плакала о великом князе,
    Но он оставался мертвым,
    Опечаленная Лилиту знала, что она никогда не сможет любить,
    Никто из смертных людей не сможет принимать ее поцелуи и оставаться живым.
    Ее слезы приносят жизнь, но ее поцелуи приносят смерть.
    Примечания:
    · Atlen означает рай, так что слова гора Атлен грубо можно перевести как горный
    рай.
    · Пламенная кровь - очевидно лава от вулкана, Атлен очевидно был вулканом.
    · Етлен (Etlen) или Етен (Eten) - египетское слово в значении рай. Это же слово
    использовано, чтобы образовать Едем (Eden) и Атлантис (Atlantis). Миф о Лилит ,
    кажется, сочетал в себе оба мифа, прежде, чем разделиться на отдельные идеи.
    · Факт, что пепел хорошо удобряет почву.
    · В Буддизме, цветы лотоса росли везде, где ступал Будда.
    · Важно обратить внимание, что Лилит не совращает князя. Он просто влюбляется в ее
    красоту и преследует ее.
    · Эти два льва часто сопровождают Лилит на скульптурных изображениях.
    · Шумерия (современный Ирак) - первая местность, где начали выращивать зерно, а также
    изобрели пиво и хлеб.
    · Лилит часто изображается с ногами и крыльями птицы.
    · Змея в этом мифе могла послужить прототипом змеи, из библейской версии истории Адама
    и Евы. Древние верующие иудо-христианства часто заимствовали из более древних
    религий, чтобы создать свою, чаще всего демонизируя символы других религий.
    · Скульптуры марилиту чрезвычайно редки. Многие из них были разрушены, потому что
    адепты более новых религий видели в них демонов.
    · Шесть, возможно, священное число Лилит . Марилиту имеют по шесть рук, также
    упомянуты 36 серебряных блюд и 216 марилиту, которые были рождены Лилит .
    · В каждой религии есть миф о наводнении.
    · Эти две реки, как полагают, являются Тигром и Евфратом, которые простираются от
    Персидского залива до современной Турции.
    · Упомянутые башни, как полагают, являются зиггуратами, найденным в Ираке.
    · Поцелуй смерти Лилит - источник мифа о суккубах, интересно обратить внимание, что он
    основан на идее слишком много жизни / слишком большое удовольствие. Также
    интересно обратить внимание на печаль Лилит и ее одиночество



    Различные переводы пролога Эпоса о Гильгамеше
    Некоторые ученые полагают, что Lilith - это "ki-sikil-lil-la-ke", женский демон в прологе Эпоса о
    Гильгамеше. Возможно, однако, что это просто некая лингвистическая связь, так как слово "lil" в
    еврейском означает "ночная".
    Перевод Крамера (Kramer):
    Дракон свил гнездо в корнях дерева
    Птица Зу (Zu) вывела птенцов в кроне его,
    И демон Лилит построила свой дом в стволе его.
    [..]
    Тогда Птица Зу улетела в горы с птенцами своими,
    В то время как Лилит , оцепенев от страха, от сокрушения дома своего
    Бежала в дикую местность / глушь.
    Перевод этого отрывка, сделанный Волкенстейном (Wolkenstein):
    Змея, не ведающая заклятий, свила гнездо в корнях дерева,
    Птица Анзу (Anzu) вывела птенцов на ветвях его,
    И темная дева Лилит построила дом свой в стволе его.
    Перевод Моффата (Moffat):
    Коварная змея свила гнездо свое под деревом,
    Птица Зу (Zu) взрастила птенцов в ветвях дерева,
    И ночной демон сделал дом свой в середине его.
    [..]
    Тогда Птица Зу улетела в горы с ее детьми,
    В то время как ночной демон , обезумев от страха, разрушения дома его,
    Бежал в дикую местность
    Моффат основывается на убежденности, что "ki-sikil-lil-la-ke" - не демон вообще, а просто сова.
    Разумно предположить, что люди того времени имели различные суеверия касательно сов, и знали
    о них относительно немного.
    Можно обратить внимание, что сова, - также одно из существ, посвященных богине плодородия



    Лилит в еврейской мифологии
    Алфавит Бен-Сира (приблизительно 800 г. н.э.)
    Алфавит Бен-Сира представляет воплощение Лилит , как первой жены Адама. История этого
    текста, однако, является важной в понимании и интерпретации его содержания, так что ее
    описание необходимо. Большая часть этого описания опирается на Раввинские фантазии, под
    редакцией Дэвида Стерна и Марка Мирски (Rabbinic Fantasies, edited by David Stern and Mark J.
    Mirsky), так как этот, наиболее поздний текст (1998 г.), содержит информацию, о которой более
    ранние исследования могли только предполагать.
    Алфавит Бен-Сира - анонимная работа, которая была датирована приблизительно 7-11 вв. В 1900
    г. было определено, что этот текст датирован со всей вероятностью 7 в., современная наука
    датировала его восьмым, девятым, или десятым веком (Gaster 155, Stern and Mirsky, eds. 167,
    Pereira 79). Поэтому был выбран 9 в., как среднеарифметический.
    Место его написания сомнительно, но исследование внутренних текстовых свидетельств
    заставило ученых определить его как мусульманскую страну (Stern and Mirsky, eds. 167).
    Сам текст написан в стиле мидрашей (комментариев к Библии) и сообщает историю рождения и
    раннего образования пророка Бен-Сира. Заключительная часть работы, где упоминается Лилит ,
    имеет место в суде вавилонского царя Небучаднеззара (Навуходоносор?) (Nebuchadnezzar). Здесь,
    Небучаднеззар устраивает различные испытания Бен-Сира, который отвечает ему двадцатью
    двумя историями (как 22 буквы еврейского алфавита), чтобы ответить на вопросы, изложенные
    царем. То, что делает этот текст особенно уникальным и очаровательным - его непочтительный
    тон, особенно в его трактовке различных библейских персонажей и раввинских мотивов, и его
    очевидные пародии на определенные пассажи Талмуда. Текст начинается, например, с описания
    группы мужчин, онанирующих в бане, и продолжается серьезным разговором об испускании
    газов, мочащихся ослах и совокуплении воронов.
    По этой причине, некоторые ученые порицали его как антисемитскую сатиру, в то время как
    другие предположили, что это был антираввинский трактат, намеревающийся унизить жанр
    аггада (aggadah) (Segal 2, Stern and Mirsky, eds. 167). Однако, точка зрения, высказанная
    Норманом Бронзником (Norman Bronznick) в его вступлении к изданию Алфавита, под редакцией
    Стерна и Мирски, кажется наиболее обоснованной. Он пишет: Алфавит - может быть одна из
    самых ранних литературных пародий в еврейской литературе, своего рода академическая пародия
    - возможно даже развлечение непосредственно для раввинских ученых - которая включает в себя
    вульгарность, нелепость, и непочтительную трактовку признанных канонов. Это обосновано тем
    фактом, что Алфавит, как известно, был читаем как популярное развлечение в наиболее
    раввинских общинах средневековья.
    Пассаж, который сообщает историю Лилит , пятый из ответов Бен-Сира царю Небучаднеззару:
    Вскоре маленький сын царя заболел. И сказал Небучаднеззар: Излечи моего сына.
    Если не сделаешь этого, я убью тебя.
    Бен-Сира немедленно сел и сделал амулет со святым именем, и он изобразил на нем
    ангелов, отвечающий за лечение их именами, знаками, и образами, и их крыльями,
    руками, и ногами.
    Небучаднеззар посмотрел на амулет, - Кто они?
    Ангелы, кто отвечает за лечение: Snvi, Snsvi, и Smnglof.
    После создание богом первого человеческого существа, Адама, он сказал: "Нехорошо,
    чтобы Адам был один" (Быт 2:18). Он создал женщину, тоже из праха и назвал ее
    Лилит .
    Они немедленно побранились. Она сказала: Я никогда не лягу под тебя!
    Он сказал: Я не лягу под тебя, а лишь сверху тебя. Тебе быть пригодной (готовой)
    быть подо мной, и мне сверху тебя.
    Она отвечала: Мы оба равны, потому, что мы оба из праха (земли). Никто из них
    не слушал другого. Когда Лилит поняла, что произойдет, то произнесла Невыразимое
    Имя бога и улетела прочь.
    Адам же вознес свои молитвы Творцу, говоря: Владыка вселенной! Женщина,
    которую Ты дал мне, улетела от меня. Немедленно бог, послал трех ангелов за ней.
    Всевышний сказал Адаму: Если она вернется, то все хорошо. Если она откажется,
    то должна будет примириться с тем, что сто ее детей будут умирать ежедневно.
    Ангелы пошли за ней и настигли ее в море, в мощных водах, где суждено было
    пропасть египтянам. Ангелы сказали ей Божье слово, но она не захотела вернуться.
    Ангелы сказали: Мы утопим тебя в море.
    Оставьте меня! - ответила она: Я была создана, чтобы причинять болезни
    младенцам. Если младенец мальчик, я властвую над ним в течение восьми дней после
    его рождения, и если девочка, в течение двадцати дней.
    Когда ангелы услышали слова Лилит , они продолжали настаивать, чтобы она
    возвратилась. Но она поклялась им именем вечного бога: Всякий раз, когда я увижу
    вас или ваши имена, или ваши знаки на амулете, я не буду иметь никакой власти над
    тем младенцем. Она также согласилась, чтобы сотня ее детей умирала каждый день.
    Соответственно, каждый день одна сотня демонов погибает, и по той же самой
    причине, мы пишем имена ангелов на амулетах для маленьких детей. Когда Лилит
    видит их имена, она вспоминает свою клятву, и ребенок поправляется.
    газов, мочащихся ослах и совокуплении воронов.
    По этой причине, некоторые ученые порицали его как антисемитскую сатиру, в то время как
    другие предположили, что это был антираввинский трактат, намеревающийся унизить жанр
    аггада (aggadah) (Segal 2, Stern and Mirsky, eds. 167). Однако, точка зрения, высказанная
    Норманом Бронзником (Norman Bronznick) в его вступлении к изданию Алфавита, под редакцией
    Стерна и Мирски, кажется наиболее обоснованной. Он пишет: Алфавит - может быть одна из
    самых ранних литературных пародий в еврейской литературе, своего рода академическая пародия
    - возможно даже развлечение непосредственно для раввинских ученых - которая включает в себя
    вульгарность, нелепость, и непочтительную трактовку признанных канонов. Это обосновано тем
    фактом, что Алфавит, как известно, был читаем как популярное развлечение в наиболее
    раввинских общинах средневековья.
    Пассаж, который сообщает историю Лилит , пятый из ответов Бен-Сира царю Небучаднеззару:
    Вскоре маленький сын царя заболел. И сказал Небучаднеззар: Излечи моего сына.
    Если не сделаешь этого, я убью тебя.
    Бен-Сира немедленно сел и сделал амулет со святым именем, и он изобразил на нем
    ангелов, отвечающий за лечение их именами, знаками, и образами, и их крыльями,
    руками, и ногами.
    Небучаднеззар посмотрел на амулет, - Кто они?
    Ангелы, кто отвечает за лечение: Snvi, Snsvi, и Smnglof.
    После создание богом первого человеческого существа, Адама, он сказал: "Нехорошо,
    чтобы Адам был один" (Быт 2:18). Он создал женщину, тоже из праха и назвал ее
    Лилит .
    Они немедленно побранились. Она сказала: Я никогда не лягу под тебя!
    Он сказал: Я не лягу под тебя, а лишь сверху тебя. Тебе быть пригодной (готовой)
    быть подо мной, и мне сверху тебя.
    Она отвечала: Мы оба равны, потому, что мы оба из праха (земли). Никто из них
    не слушал другого. Когда Лилит поняла, что произойдет, то произнесла Невыразимое
    Имя бога и улетела прочь.
    Адам же вознес свои молитвы Творцу, говоря: Владыка вселенной! Женщина,
    которую Ты дал мне, улетела от меня. Немедленно бог, послал трех ангелов за ней.
    Всевышний сказал Адаму: Если она вернется, то все хорошо. Если она откажется,
    то должна будет примириться с тем, что сто ее детей будут умирать ежедневно.
    Ангелы пошли за ней и настигли ее в море, в мощных водах, где суждено было
    пропасть египтянам. Ангелы сказали ей Божье слово, но она не захотела вернуться.
    Ангелы сказали: Мы утопим тебя в море.
    Оставьте меня! - ответила она: Я была создана, чтобы причинять болезни
    младенцам. Если младенец мальчик, я властвую над ним в течение восьми дней после
    его рождения, и если девочка, в течение двадцати дней.
    Когда ангелы услышали слова Лилит , они продолжали настаивать, чтобы она
    возвратилась. Но она поклялась им именем вечного бога: Всякий раз, когда я увижу
    вас или ваши имена, или ваши знаки на амулете, я не буду иметь никакой власти над
    тем младенцем. Она также согласилась, чтобы сотня ее детей умирала каждый день.
    Соответственно, каждый день одна сотня демонов погибает, и по той же самой
    причине, мы пишем имена ангелов на амулетах для маленьких детей. Когда Лилит
    видит их имена, она вспоминает свою клятву, и ребенок поправляется.
    (Stern and Mirsky, eds. 183- 184).
    Этот текст является, вероятно, наиболее важным, среди всех тех, что послужили основой для мифа
    о Лилит , поскольку представляет собой ту часть истории, на которую больше всего ссылаются,
    ищут соответствия и провозглашают сегодня: Лилит , первая жена Адама, бежит из райского сада,
    потому что она отказывается быть в подчинении.
    Это делает этот текст столь важным для специфического изучения, однако, являет контраст между
    непочтительным, нетрадиционным, пародийным текстом и самой историей непосредственно. Что
    провоцирует множество важных открытий.
    Для начала, нужно обратить внимание, что эта история рассказывается только в ответ на просьбу
    царя о излечении его сына. Царь хочет знать значение ангелов, которых Бен-Сира изображает на
    амулете: Snvi, Snsvi, и Smnglof. Ответ Бен-Сира объясняет существование этой традиции и затем
    продолжает сообщать эту историю Лилит , как объяснение как Лилит приобрела власть вредить
    детям, то есть как она стала вором детей и душащим демоном, и причины, почему упоминание тех
    трех таинственных имен изгоняет ее и спасает пациента (Gaster 157). В действительности, нет
    никакой связи между этими двумя типами легенд о Лилит . Бен-Сира - или, что более вероятно,
    анонимный автор Алфавита Бен-Сира, - мог снабдить текст любым количеством историй, чтобы
    объяснить, почему Лилит имеет власть над детьми, и почему амулеты с именами Snvi, Snsvi, и
    Smnglof удерживают ее от нанесения вреда.
    Так как история сосредотачивается на факте создания Бен-Сира охранного амулета для ребенка
    царя, можно быть уверенными, что традиция амулетов должна была быть знакома, и что-то
    значить для раввинов, и других возможных читателей Алфавита. Следовательно, этот рассказ о
    Лилит полностью непредвиден и уникален. Он был создан анонимным автором Алфавита между
    600 и 1000 гг. и использовалось просто как еще один аспект пародии на Библию, Талмуд, и другие
    раввинские учения. Далее это доказано в иных аспектах рассказа непосредственно.
    В начале, характерен непочтительный тон пассажа (как в книге в целом), и, что более
    определенно, явные ссылки на секс. Отказ Лилит лежать ниже, не был, конечно, чем-то, что
    раввины могут приветствовать. Скорее, это было отмечено, как саркастическое развлечение, что-
    то невообразимое и, таким образом, смехотворное. Ассоциация Лилит с Адамом и Евой, кроме
    того, была наиболее вероятно сделана, чтобы нарисовать пародию на Библию, которая будет легко
    признана.
    Так, история о Лилит , как первой Еве, кажется чисто случайной, чем-то, что могло бы объяснить
    традицию амулетов, тем, что могло также вызвать интерес и смех; некой пародией на Библию и
    Талмуд, идущей наряду с непочтительным тоном остальной части этой средневековой работы. То,
    что является особенно странным относительно этого текста, это - то, что история - та, которая, как
    предполагалось, не должна была приниматься всерьез, - глубоко пустила корни в современной
    культуре. Действительно, именно на этот отрывок ссылаются больше, чем на любой другой, в
    объяснении мифа о Лилит , в то время как аспекты амулетов, детоубийства, и мифы о суккубах
    обычно игнорируются.
    Так как этот отрывок стал основанием для более поздних интерпретаций образа Лилит , важно
    обратить внимание на множество идей, спровоцированных им. Лилит - действительно равна
    Адаму, поскольку она сделана из праха также, как он; ее способность убежать основана на
    произнесении Невыразимого Имени; и она - мать бесчисленных детей, одна сотня которых
    умирает каждый день. Этот заключительный пункт важен, так как образ Лилит сочетает в себе и
    ведьму, убивающую детей, и ту, кто бесконечно плодородна. Развитие истории также, видимо,
    указывает, что решение Лилит стать детоубийцей, исходит от ее гнева на бога, уничтожающего
    сотню ее собственных детей ежедневно. Наконец, это - имена ангелов, которые препятствуют
    Лилит наносить вред детям, поскольку это им, а не богу, она принесла клятву





    Книга Разиэля (приблизительно 1100 г.)
    В статье Гастера Две тысячи лет чар против крадущей детей ведьмы (Gaster. Two Thousand
    Years of a Charm Against the Child-Stealing Witch) имеется ссылка на амулет из Книги Разиэля,
    которую Гастер объявляет компиляцией, сделанной в десятом столетии. Этот амулет (см.
    magical #8) также был найден в каббалистической работе 12 в. Елеазара Бен Джудах Бен
    Калонимос (Eleazar ben Judah ben Kalonymos) (Patai 237). Отрывок из этой работы, указанный в
    статье Гастера, включает, и миф о Лилит , как примитивной Еве и о Лилит , как убийце детей:
    Я заклинаю тебя, примитивная Ева, именем того, кто создал тебя, и именами тех из
    трех ангелов, которых бог послал за тобой, тех, кто нашел тебя на островах моря, кому
    ты клялась, что везде, где бы ни не находила их имена ни ты, ни твой хозяин не
    должны делать вреда, также как и тем, кто будет иметь эти имена на себе / с собой.
    Поэтому я заклинаю тебя их именами и их печатями, которые написаны здесь, чтобы
    ты не причиняла вреда, - ни ты, ни хозяин твой, ни слуги твои, - этой женщине или
    ребенку, которого она родила; ни в течение дня, ни в течение ночи; ни в их еде ни в их
    питье; ни в их голове ни в их сердце; ни в их 208 членах, ни в их 305 венах. Я заклинаю
    тебя, твоего хозяина и слуг твоих, властью этих имен и этих печатей. (Gaster 153)
    (Gaster 153)
    Гастер здесь обращает внимание, что под эпитетом примитивная Ева нужно понимать Лилит ,
    обосновывая это фактом того, что слова Адам и Ева, прочь Лилит ! появляются дважды на этом
    амулете (Patai 138). Если утверждения Гастера относительно датирования этого амулета верны, то
    история о Лилит , как первой жены Адама, вообще не могла появиться в Алфавите Бен-Сира. Так
    как его утверждения с тех пор были опровергнуты, можно утверждать, что первое упоминание о
    Лилит , как первой жене Адама, действительно имело место в Алфавите.
    Однако, действительно ли амулет Разиэля доказывает, что история Лилит , как первой Евы, была
    списана с Алфавита Бен-Сира, или, наоборот, просто была повторена в Алфавите на основе книги
    Разиэля, не имеет определяющей важности. На что действительно необходимо обратить внимание
    - это, что история о Лилит , как первой жены Адама, впервые появляется, провоцируя дальнейшее
    развитие и получая определенную известность, именно в Алфавите, и что именно эта работа
    содержит первую верную литературную ссылку на эту историю.





     

     

    Знак Лилит из Инфериона

     

      

    Знак Черной Луны, также носящей имя Дьяволицы
     Лилит . В Астрологии ЧЛ - один из важнейших объектов.  

     Знак Алголя, неподвижной Звезды. Среди других имен Алголя
    встречается и имя Лилит .
    Приводится в частности в Liber Azerate ( без уточнений ) и в
    Luciferian Witchcraft, как собственно знак Звезды Алголь 

    В основном связан с Горгоной Медузой ( Манией ) и через эту
    связь - с Лилит .

     

    //img-fotki.yandex.ru/get/5821/132255490.7/0_662b8_9cd42135_M 

    Знак Лилит , как он приводится в Либер Азерате 


    border="0" alt="Gallery" /> border="0" alt="Theatre" />
    blog comments powered by Disqus
  • Конструктор сайтов - uCoz